yman123456 - 2009/8/1 10:14:00
嘛....
我想大家都一樣....
是用電腦內置的日文輸入法來打日文....
但是很奇怪...
有的字出不來了......
像"先輩"這個字....
”せんばい”
沒錯...
是打了出來...
但轉做先輩就不行了...
它跟我出這個字來=-=
専売。千倍。千杯
我了解它們的讀法都是一樣...
但是我找了很久都找不到"先輩"這個字....
再舉個例....
”馬鹿野郎”
”ばかやろう”
它跟我出了"馬鹿や労"
但找不到野郎兩個字....
再簡單一點...
有名的聲優"水樹奈々"
"みずきなな"
它跟我出了"水城奈々"
又是找了很久都沒"水樹"這兩字出
這是我的問題還是電腦的問題????
中津静流 - 2009/8/1 10:27:00
第一个是せんぱい不是せんばい
其他的不算是IME预置的词组,要自己一个个选字。等用得频率多了,系统自动调整为习惯词组,就会自动蹦出来了。
A9uariuS - 2009/8/1 10:58:00
恩恩,是せんぱい啦.
其他不发表意见- -.
st-nickkid - 2009/8/1 12:11:00
费解的事情...那个先辈暂不提...您那是啥输入法吾辈们都无法明确...无从判断...完毕!
yman123456 - 2009/8/1 12:48:00
嘛...
真是打錯了=-=
由它OTL...
這又令我想起了一個問題(問題真多- -
せんばい
せんぱい
しんばい
しんぱい
這4個其實讀音都差不多.....
但是....
有時字太細....
看不清楚是B音發音還是P音發音....
有什麼好方法?????
而且...
讀音太像了....
很難適應....
Lovee - 2009/8/1 13:01:00
说实话,自从偶换了ATOK之后,学校机房的IME偶就用不来了:miffy2:
此外,日本的人姓和人名因为常常有奇怪的词组,因此常常都不是一打就能出来的,举个例,玉置成实(玉置成実),本来的读音是たまきなみ,但是用IME打这个是绝对打不出来的,一定要用たまきなるみ然后拆分读音才能勉强选出这几个字,因此包括IME在内的日语输入法都有用户自定义词组的功能,比如设置成実这个词组的读音是なみ,这样下次就能直接打nami打出成实了
顺便一说,这个方法也用在打表情符号上,比如可以设置打えへへ就打出☆⌒(*^∇゜)v えへっ♪这个符号等等;此外网上也有IME/ATOK用的人名词典和表情符号辞典甚至ACG词典等等,用了那个的话打人名就会方便很多
zorrowust - 2009/8/3 15:03:00
学习了
2# 和 6楼都说得没错
AleiPhoenix - 2009/8/8 7:55:00
如果LZ用的是MS的IME的话 推荐使用IME2007,网上有单独下载。转换比03的更人性化一点,包括还有环境依赖的单汉字、转换英语单词输入等等。
除了找别人准备好的字典外,还可以用IME的字典功能自己添加,还有转换策略有“般”“名”“语”之分,一般打字用语比较好,转常用换词汇更多一些,“名”是打特殊人名、地名用的,“般”就没什么特殊了。
YX_WH - 2009/8/8 17:37:00
原帖由 yman123456 于 2009-8-1 10:14:00 发表 嘛.... 我想大家都一樣.... 是用電腦內置的日文輸入法來打日文.... 但是很奇怪... 有的字出不來了...... 像"先輩"這個字.... ”せんばい” 沒錯... 是打了出來... 但轉做先輩就不行了... 它跟我出這個字來=-= 専売。千倍。千杯 我了解它們的讀法都是一樣... 但是我找了很久都找不到"先輩"這個字..
再舉個例.... ”馬鹿野郎” ”ばかやろう” 它跟我出了"馬鹿や労" 但找不到野郎兩個字....
再簡單一點... 有名的聲優"水樹奈々" "みずきなな" 它跟我出了"水城奈々" 又是找了很久都沒"水樹"這兩字出 這是我的問題還是電腦的問題???? |
ばかやろう看你的IME怎么拆字
八成是拆分成了 ばかや ろう
使用shift+光标左右键更改拆分顺序。
幸运星有一集里面kagami用了konata的IME,「間に合います」成了「マニアいます」
水樹必须用人名/地名,否则打不出来
小小的心愿 - 2009/8/11 11:00:00
唉!私不太懂哦!
直接装日文系统,即换即用
XXX
shoucat - 2009/8/26 9:24:00
IME好麻烦。。。。 偶要输涼みや春日
还必须分开输才有涼宮春日