sthzero - 2009/9/22 0:26:00
今天翻译的时候,在为酱油说的一个捏他困扰着:
【二木】「バックの数学やアビトゥアの物理の問題は解けるくせに」
这里的バック查了半天都不知道是啥,后来无意间才发现好像是Baccalauréat的简写,类似高考性质的获取法国大学入学许可的全法国统一性考试,以及后面的アビトゥア(Abitur)也是德国的类似的考试。原来(21)居然会解这些题了。而且EX里在和酱油做考试复习的时候还写过“NH4ClO4”和“N2H4”(高氯酸按和联氨)甚至НовыйСпутникПлан(新斯普特尼克计划)这类东西,看过危険物取扱者試験之类的书,我真怀疑她是不是跳级跳到理树那一年去的……(就是英语差了点--)
cxjjsw - 2009/9/22 0:38:00
这个帖子我完全没看懂,飘过算了。。。睡觉去
水羊 - 2009/9/22 0:43:00
召喚恭介吐槽.........
等等!!
難道德國才是(2 1)王國!?
嗚哇哇-----!! 太糟糕了~~
小镇の羁绊 - 2009/9/22 12:32:00
听不懂+1,求解释....
CXJ熬夜自重.....
星野崎 - 2009/9/22 14:55:00
果然人不可貌相。一切表面印象都是假象。:miffy3:
ChaosM9 - 2009/9/22 16:24:00
鹰月殿子 - 2009/9/22 17:12:00
数字党自重 :miffy12:
那明明就是大黄大黄大黄 :miffy1: :miffy1:
西域狂风 - 2009/10/21 8:23:00
嘛,其实是在给拖稿找借口罢了:miffy5:
1429142566 - 2009/10/22 10:46:00
总之此贴对于没学日语的,没进过广播电台的人而言就是火星文了。楼主很强大了,不必羡慕别人了。能查到那么罕见的词呢。