KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » Little Busters! & Kud Wafter » 目前澄空的漢化----庫特線TE文本有問題???
xjr19 - 2010/5/30 0:41:00
想請問一下,我目前用了澄空漢化(2010.3.14的版本)
在進入庫特TE,也就是選擇"現在,就回應她"之後,翻譯就只出現"直枝X可多",
有人遇到跟我一樣的狀況嗎,有什麼辦解決嗎?
水羊 - 2010/5/30 1:13:00
http://games.wenda.sogou.com/question/101480735.html
http://www.civclub.net/bbs/redirect.php?fid=69&tid=64529&goto=nextnewset
很多人跟你一樣呢......

功略還有變動 = =
http://wenwen.soso.com/z/q191148990.htm

澄空學園也一堆人再問 = = (需要澄空的帳密)
http://www.sumisora.com/bbs/read.php?tid=10949728&page=e&fpage=1
qscgul - 2010/5/30 1:44:00
不影响剧情的,感觉加了这些H仅仅是从全年龄变成了18X的分级而已,对剧情基本无影响
本人对LB的H无爱,全按ctrl跳过了
Star_Evil - 2010/5/30 2:07:00
=A=
我还以为sth的文本有什么大问题呢...
原来是这个问题(会心一笑
没错,确实有问题,那个“可多”没有跟sth的译名“库特”统一(Pia飞

如果实在想理解剧情而且又懂日语的话
可以按Shift+End来查看原文

最后,楼主可以考虑下新的补丁(V3)
毕竟文本方面有不少变动
暗与影的境界 - 2010/5/30 10:37:00
e.....在玲的TE也是哦
直枝X玲喵
zack123awp - 2010/5/31 2:47:00
基本上就是翻译者翻到H部分时,因为对铃和库特的大爱导致心情复杂,对理树起了怨恨心态,所以没有翻~~
直枝理樹 - 2010/6/7 15:59:00
請問新的补丁(V3) 是什麼來的,另外在那兒能下載?
Star_Evil - 2010/6/7 16:03:00
http://bbs.sumisora.com/read.php?tid=10949314
就在澄空补丁发布帖里
没事多多关注补丁发布帖还是有好处的
hjiw99 - 2010/6/13 13:08:00
没问题,这个是翻译者有意这么弄的
65425206 - 2010/6/18 12:27:00
不过就是那个H部分和谐后  然后其他也有不少文本也被和谐了  害我跳过H后还要卸载汉化慢慢看日文  我日文水平不是很高  自学的  我觉得翻译人员应该把H和谐就OK了  不过貌似和谐了不少健康的部分 ~~~~不够翻译员辛苦了~~~~:miffy5:
冲锋de蜗牛 - 2010/6/23 23:17:00
铃部分和库特的都那什么了(
果断双开玩H的鹿过(
顺便H部分剧情实在233
FATET - 2010/6/24 1:22:00
H的部分可能没翻译吧
我的也是这样子,跳过吧,剧情没影响就是了
1
查看完整版本: 目前澄空的漢化----庫特線TE文本有問題???