驿客林夕 - 2011/5/22 2:09:00
[flash]http://www.keyfc.net/play2.swf?soundFile=http://www.mintjam.net/mj/2009_m3/haruka_s.mp3&bg=0xeeb96d&leftbg=0xeeb96d&lefticon=0xffd288&rightbg=0xeeb96d&rightbghover=0xffd288&righticon=0xffe3b5&righticonhover=0xFFFFFF&text=0xffffff&slider=0xffe1ae&track=0xffd288&border=0xffffff&loader=0xffd288&autostart=yes&loop=yes[/flash]
想问这个问题很久了。
那就是“我”的名字——叶留佳,到底有什么涵义,到底包涵着一种什么样的情感在里面。
我想要知道。我需要这个答案,需要各种各样的,可能性。
找过一些初级日语课本,仅仅知道跟“遥か”谐音,如此而已。
那么,这样一个稍显抽象的词,如何解释呢?
以及,还有没有其他的解答?
谁可以告诉我?谢谢了!
(刚才跟“那个人”在一个问题上争了很久——关于现在正在发生着的很多人关注的那件事情。结果是,我们相互约定了。就这样。)
jacksonstars039 - 2011/5/22 3:30:00
最流行的可能性:
遥か彼方
等于姐妹的名字合在一起的谐音
不过至于歌词的含义与这对姐妹有何意义我倒是不清楚
LB唯独没通二木线
转置方程 - 2011/5/22 7:50:00
仅仅从中文看,我觉得和姐妹之间的比较有关,叶留佳——只留下优秀的那片叶子,佳奈多——优秀的人或者希望她优点多。至于日语方面的解释,等其他大神了。
kanaircla - 2011/5/22 9:50:00
日语的解释我也不懂,中文的解释和上面的差不多,不过澄空的汉化版给的佳奈多的解释是这样的和叶留佳的名字刚好相互呼应
驿客林夕 - 2011/5/23 1:13:00
基本算是了解了吧。谢谢诸位。
我是这样想的,编剧可能是先有“遥か彼方”这个(围绕LB主题的)创意,同时也有一个“姐妹二人羁绊”的故事设定,二者起初没有直接的关联;在构思的时候考虑到能否给这姐妹二人赋予相关联的名字,而试着采用了“遥か彼方”的谐音:haruka & kanata。至于叶留佳和佳奈多两个汉字名,则是根据二人身世,在读音对应的汉字中找出来的,带有一点凑出来的感觉。甚至“叶留佳”这个名字与其说是日文名,还不如说用中文的语法理解更容易些,也更像我们身边某个女生的名字。
ps我是独子,小时候被人比着教育的情况其实不多。也许这姐妹二人的故事对父上的触动会更大一些吧,除了性格,相似的情况不止三五处呢。
http://www.mintjam.net/mj/2009_m3/haruka_s.mp3要的链接。其实百度能找到的遥か彼方音频只有这一个,我还想找找有没有其他版本呢。