KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

Kanon中文版图片

[ 24926 查看 / 65 回复 ]

回复:Kanon中文版图片

觉得还是“步”比较好……
http://www.symbiosys.com.tw/game/maw2/sheryl.jpg
TOP

回复:Kanon中文版图片

不用直接翻译成汉字~~AYU翻译成"亚由"足已了.就象东京爱情故事里的赤名リカ中的リカ也翻译成"莉香"一样.

至于翻译成"步"~汗~~不赞同~~不是所有人都是"滨崎步"的FANS的~-____-##
TOP

回复:Kanon中文版图片

但……但ayu是用平假的啊……嗯,不过其实我早就想把ayu译成阿由的了,呵呵~~
TOP

回复:Kanon中文版图片

以下是引用Taishen在2002-9-10 13:20:52的发言:
但……但ayu是用平假的啊……嗯,不过其实我早就想把ayu译成阿由的了,呵呵~~

A字的音肯定不能译成原音字的.你想想~~如果AYU变成了"阿由"~我们论坛有一土子,你不觉得他俩的名字有异曲同工之妙么?土子可就得意了~~-___-##

我想直接用AYU这3个字母算了~但中国人一般第一反应是把AYU的音拼成"阿鱼"吧~汗~
TOP

回复:Kanon中文版图片

直接用AYU应该可以啊,阿鱼应该是AYV吧,呵呵~~
TOP

回复:Kanon中文版图片

问一下,翻成“鲇”除了让人想到鱼以外还有什么不合适的地方?
2004年6月1日起此ID已停用,登录密码已随机设置。若仍发现此ID有活动请联系管理员检查网络安全。
TOP

回复:Kanon中文版图片

以下是引用ZHIYUAN在2002-9-10 16:37:11的发言:
问一下,翻成“鲇”除了让人想到鱼以外还有什么不合适的地方?

感觉不好而已,因为AYU这个音读上去很舒服啊~~鲇鱼??鲶鱼?汗~~~
TOP

回复:Kanon中文版图片

除了让人联想到鱼之外,还觉得有一股腥味……
TOP

回复:Kanon中文版图片

因为若林 鲇的前科????
http://www.hmx-12.net/~rgb/softlist/sora/sora_image.jpg
セラフィックローサイト 
 其は 忌むべき 芳名にして 偽印の使徒、深淵の淵に帰れ、招かれざる者よ
TOP

回复:Kanon中文版图片

……总之不要译成“鲇”就好了啊……
http://www.symbiosys.com.tw/game/maw2/sheryl.jpg
TOP