KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

鲷鱼烧?面包?该死的漫漫牛字幕组!!!!!

[ 30023 查看 / 50 回复 ]

回复:鲷鱼烧?面包?该死的漫漫牛字幕组!!!!!

漫漫牛啊....我的好像就是这个版本的呢

把ayu翻译成亚由
把shiori翻译成香织(和香里倒很佩 ^^)
[FLY]当我轻轻的路过...请不要介意...
[/FLY] 啊哇咦呀哦~
祝福KFC更好
[IMG=upload/KFCFile856_abdb94982ba6e2f1.jpg]上传文件856[/IMG]
TOP

回复:鲷鱼烧?面包?该死的漫漫牛字幕组!!!!!

这翻译,汗。还好我这里是漫游的,翻译得还好。
TOP

回复:鲷鱼烧?面包?该死的漫漫牛字幕组!!!!!

以下引用Buenos在2004-8-31 10:36:54的发言:
漫漫牛啊....我的好像就是这个版本的呢

把ayu翻译成亚由
把shiori翻译成香织(和香里倒很佩 ^^)


题外话 a yu 翻译成亚由的话应该是那时候有部魔法留学生的关系吧。。主角就素叫亚由。。CV照样素由衣-0-
=.=物事人非...

于是光阴似箭,岁月如歌(殴
TOP

回复:鲷鱼烧?面包?该死的漫漫牛字幕组!!!!!

关于命名的争论,请看远古时代的这帖:
http://www.keyfc.net/bbs/disp.asp?titleid=443&page=1
[FLY]当我轻轻的路过...请不要介意...
[/FLY] 啊哇咦呀哦~
祝福KFC更好
[IMG=upload/KFCFile856_abdb94982ba6e2f1.jpg]上传文件856[/IMG]
TOP

回复:鲷鱼烧?面包?该死的漫漫牛字幕组!!!!!

一切以中文化翻译为准,这是目前观点。
AJI,舰狗
TOP

回复:鲷鱼烧?面包?该死的漫漫牛字幕组!!!!!

翻译统统TF。。。

只有日文原名才是王道!
GalGame专题视听体验艺术研讨站点GGM欢迎大家:
http://www.ggmix.com
GGM论坛:
http://www.ggmix.net/bbs/Boards.asp
TOP

回复:鲷鱼烧?面包?该死的漫漫牛字幕组!!!!!

字幕组做翻译也不容易啊,误译知道就好了.

俺的版本把AYU翻成诗织了,心跳回忆??
[img]http://photos.gznet.com/photos/1402757/1402757-V4NiMQM$o$.jpg[/img]当梦想的泡沫飘起的时候........ [IMG]http://www2.hkedcity.net/citizen_files/aa/bj/jf201175/public_html/Matchman.gif[/IMG] 有些门,在坚决要打开的时候却不能如意.......
TOP

回复:鲷鱼烧?面包?该死的漫漫牛字幕组!!!!!

以下引用阿大在2004-9-3 9:15:59的发言:
俺的版本把AYU翻成诗织了,心跳回忆??

不至于吧...

不过对于我那个版本的翻译,我倒是很满意...^^
[FLY]当我轻轻的路过...请不要介意...
[/FLY] 啊哇咦呀哦~
祝福KFC更好
[IMG=upload/KFCFile856_abdb94982ba6e2f1.jpg]上传文件856[/IMG]
TOP

回复:鲷鱼烧?面包?该死的漫漫牛字幕组!!!!!

人名的話我覺得直接照打日文
あゆ是最好啦

字幕翻成亚由
遊戲繁體中文化翻成雅
都覺得怪怪的
終結之日 究竟什麼時候會到來呢
由未來的碎片所構成的拼圖 有沒有可能完成呢
背上插著雙刃的黑翼天使
將他的詛咒降臨在我的身上
即使知道不可能
我還是盡力的撐開了我的小手
試圖接下所有從天飄下的
時之雨...

--
[我的ftp] 請重新整理頁面一次 ftp有開時看的到圖
ftp://220.134.11.203/ftp.jpg
TOP

回复:鲷鱼烧?面包?该死的漫漫牛字幕组!!!!!

以下引用冬花白月在2004-9-4 3:42:36的发言:
字幕翻成亚由
遊戲繁體中文化翻成雅
都覺得怪怪的

没见翻译成“鲇”的么......害我XG用错... - -
[FLY]当我轻轻的路过...请不要介意...
[/FLY] 啊哇咦呀哦~
祝福KFC更好
[IMG=upload/KFCFile856_abdb94982ba6e2f1.jpg]上传文件856[/IMG]
TOP