KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[其他] 求这两幅图上日语的翻译

[ 6207 查看 / 6 回复 ]

不知道该将此贴发至日语角还是牡丹林,但是希望好人卡能吸引日语帝啦,两张图不知是出自11eyes Crossover,还是Resona Formaz



最后编辑Miyazakehime 最后编辑于 2012-06-28 11:58:37
3

评分次数

    本帖得分:

    st-nickkid(好人卡:5张) 思兼SRW(好人卡:1张) li5jun1(好人卡:1张) , boluobread(好人卡:2张) panagion(好人卡:1张)
    本主题由 星光等候的天堂 Miyazakehime 于 2012/7/7 17:50:06 执行 结帖 操作
    分享 转发
    TOP
     完成求助后请自觉结帖。好人卡是发帖时扣除的,与结帖无关。如逾期不操作的,将予以警告甚至处罚。
     牡丹仓库帮助你解决常见问题,告诉你如何进行求助~  为求助区的建设出一份力,有好人卡奖励哦~

    后一句是:也就是说,永远的地狱是存在的、、

    ……大概 ;_;
    1

    评分次数


      站在最低点,仰望最高处
      TOP

      イレーネ应该是人名
      真っ二つ 两半
      也不把整句拿出来……

      整句合起来第一感觉就是

      用……(看不见用叹号代替)技把上下劈成2半的イレーネ……


      后一句应该是:那就是所谓的永远的地狱。

      仅供参考
      1

      评分次数

        TOP

        图真小,字真小,看欧洲杯看得菜无语来凑凑热闹。(半夜,人晃,日语英语中文同步下降,犯错了别怪我。)
        第一张:三个人一直都是好朋友。
                  在那新的风暴掀起的巨响结束前,那里已经没有任何幸存的人了。
                  在精灵神殿的中央,格尔基乌斯(?)开始了连接平行世界水晶结界的炼成。(???)
                  他在“契约之虹”的使用过程中度过了最艰辛的时期。
                  为什么在这个能看到多重世界里,这个世界的情形在水晶中被映射了出来?(???????)
                  格尔基乌斯沉默了。
                  渐渐的,同伴丧命的身影,从远方深深的烙进了(他)的脑海之中。(???!!!)
                  萨姆森苦恼的脸
                  瓦斯特由尔吉凄惨的身影。
                  伊连涅的剑斩断セバステイアヲス的首级(的同时),(却)被セバステイアヲス(的技能)拦腰斩断的(情景)




        第二张
                  世界还在运转中,兄妹(面对)那寂静,这样也就够了。
                  如果斯克拉斯提卡(这是指的啥子东西?莫名其妙的合成人?实验人?)能够幸福,这样也就满足了。
                (谁)能和我说点什么          贝恩迪克朵斯是这样强烈的希望着的
                  贝恩迪克朵斯慢慢地环顾四周,注意到妹妹们都围了过来。
                  1个,2个,数不清的贝恩迪克朵斯微笑之包裹中,他感到了无比的幸福。                       

                  即使只有他还保持着人类的身姿,这也没有什么好说的了。
                  他开始失去理智了,          理性被疯狂所左右。
                  总之那就是永远的地狱!


                应该算是勉强翻完了,俺懒就不校正了。


        闲话:最近懒,身体都退化了,在加紧锻炼中,确实英格兰打意大利打得太闷了受不了啊(啊,跑题了),以上是大致整理了一下,因为不算任务,所以就随便敷衍了,别全信,我日语最好的时期也就三级水平而已(还是好几年前了)。估计错的很多(人懒没有查字典,外来词的名字很不好猜的)如果您觉得不满意的话(肯定不满意吧)请您到日语角找那些达人吧。其实自己学了看得懂就行了,求人不如求己的。(匿了)


        闲话2:现在把更正和补齐一下,因为不在家里词典什么的都不在身边,外来词很苦手的。セバステイアヲス这东西貌似可以直接打出来应该不是人名,百度也没有查出来。哎反正大概意思基本是这样了。(我是不负责的人-v-b,其实最不负责任的翻译外来词的人名-v-b)。布冯力压哈特,哈哈,姜还是老的辣!!!
        最后编辑st-nickkid 最后编辑于 2012-06-25 19:49:42
        1

        评分次数


          三十年雨中孤盼,一万日阁里独寝.
          过客推门乃梦醒,群星圆梦方忧尽.——星与梦(上阙)
          TOP

          イレーネ就是Irene,因为看不太清前后文我猜就是个人名而不是小行星XD
          全句我猜是“Irene也被Sebastianus(古罗马近卫兵)之技从腹部一切两半”
          上一句应该是“古罗马近卫兵被Irene一剑削下脑袋”
          这么看比较通顺

          第二句很简单,”所以说,那就是永恒的地狱。“
          1

          评分次数

            TOP

            汗一个,原来白的全是内容啊,我还真以为就最后一句了。
            如果是全文的话,那么就是字太小了,看着累……
            TOP

            对于第二张图的补完:

            世界运转着,如果兄妹能够平静安宁地生活,那就够了。

            スコラスティカ幸福的话,那就够了。

            ベネティクトゥス的这些想法此时更加强烈了。

            和我,说说话吧。

            ベネディクトゥス缓缓环视四周,他正被妹妹们围绕着。

            一个,两个……数不清的スコラスティカ们微笑着簇拥着他,他感到无比幸福(直译是他与幸福并肩站着- -)

            纵使有着人类身形的只有他,一切都认可了(完全理解不能,姑且直译一下orz)

            他已经疯狂了。

            理性被狂气所侵蚀。

            那就是——永远的地狱

            —————————————————————————————————————
            以下脑补

            ベネティクトゥス(男)执着于スコラスティカ(女)

            スコラスティカ遭遇了什么悲惨的事,所以ベネティクトゥス发狂了。甚至产生了被スコラスティカ环绕着的幻觉- -
            1

            评分次数


              優しさには いつも感謝してる だから強くなりたい(I'm on the way) 進むために敵も味方も歓迎じゃん    
                ——《again》 YUI
              TOP