KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

180的翻译问题

[ 14629 查看 / 69 回复 ]

回复:180的翻译问题

ZHIYUAN应该是这里最像o to ko的人了吧
其次是G sa n

汗..................
過去ではなく、未来でなく、自由でなく、愛でなく……
TOP

回复:180的翻译问题

爲、爲什麽我要其次啊,從頭像判斷嗎?
這麽說的話,是小智的頭像有點オカマ啦。:P
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:180的翻译问题

有点那个意思吧......
原来那个硕大的大力水手..............

对了,一直没搞懂...............ZHI sa n的那个杀村凶子是什么意思?

[此贴子已经被作者于2002-10-1 23:07:55编辑过]

過去ではなく、未来でなく、自由でなく、愛でなく……
TOP

回复:180的翻译问题

汗……硕大的大力水手吗……
杀村凶子大概是她的偶像吧,呵~
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:180的翻译问题

Sa Tsu Mu Ra Kyo Ko
我的偶像?
2004年6月1日起此ID已停用,登录密码已随机设置。若仍发现此ID有活动请联系管理员检查网络安全。
TOP

回复:180的翻译问题

那到底是什么?

人名?应该不会有这么奇怪的名字吧?
過去ではなく、未来でなく、自由でなく、愛でなく……
TOP

回复:180的翻译问题

大概凶杀村子里的有个女孩叫杀村凶子~
还是小智自己解释下吧
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:180的翻译问题

两位猜对了,的确是人名
2004年6月1日起此ID已停用,登录密码已随机设置。若仍发现此ID有活动请联系管理员检查网络安全。
TOP

回复:180的翻译问题

de mo ,he n na 名前 da yo

do shi de ko no 名前
過去ではなく、未来でなく、自由でなく、愛でなく……
TOP

回复:180的翻译问题

小智谜之男~快出来自己解释不要搞悬鸡了~
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP