[ 57600 查看 / 233 回复 ]
夕雾
评分次数
Sola Wing
星野恵瑠
原则1:复合词中,两者是属於「并列」或前者为後者的目标地的关系时不连浊,但若是「修饰」的关系时,则有连浊。 例:「山川」 やまかわ:这样的念法表示是「山」和「川」(山と川) やまがわ:这样的念法表示可能就是「在山里的川」(山の中の川) 例:後(あと)+书き(かき)=後书き(あとがき) 原意是书本的後记,但「後」是修饰「书き」(本の後で书くこと),因此有连浊音。 例:屋根(やね)+葺き(ふき)=屋根葺き(やねふき) 原意是在屋顶上铺瓦片,由於「屋根」是「葺き」的目的(屋根を葺くこと),因此没有连浊。 原则2:复合语的後项若第二音节已有浊音,则不会有连浊的现象。 例:古(ふる)+键(かぎ)=古键(ふるかぎ) 後项「かぎ」在第二音节有「ぎ」,因此复合後不连浊。 例:大(おお)+风(かぜ)=大风(おおかぜ) 理由同上。 原则3:同音重复时几乎都有连浊音(多半在形容词里比较常见)。但若为拟声、或拟态语时,没有连浊。 例:神々しい(こうごうしい)、高々(たかだか)、日々(ひび) 例:ころころ(拟声)、くよくよ(拟态) 原则4:复合动词时不会连浊。但若前项动词是连用名词型时则有连浊。 例:积む(つむ)+重ねる(かさねる)=积み重ねる(つみかさねる) 例:振る(ふる)+込む(こむ)=振り込む(ふりこむ) 例:行く(ゆく)+止まる(とまる)=行き止まる(ゆきどまる) 动词「行く」名词化成为「行き」,因此与「止まる」复合後连浊。 例:立つ(たつ)+枯れる(かれる)=立ち枯れる(たちがれる) 指的是树木立在那里枯萎(立ったままで枯れるってこと),这有点类似原则1里用「枯れる」去修饰「立つ」的树木(但实际上是「立つ」名词化成为「立ち」),因此连浊。
こちらジャラシ、オーバー