「だから、ひっきも手伝ってよ、経験者だし」と、また由比ヶ浜が面倒な提案を出してきた。
「いや、そもそもこの面倒な依頼を受けたのは雪ノ下だ、俺の大事な時間をこんなことに費やすわけにはいかない。」
「えい?どうして?どうせ暇じゃん」
「由比ヶ浜、君が暇の大事さを理解しいないようだ。サラリーマンはなぜ仕事をすることができるか?それは彼たちが仕事をする暇があるからだ。仕事をして、給料をもらえる。よく考えれば、暇は給料に変換することができる、暇 イズ マネーである」
「え?」と由比ヶ浜は小首を傾げた。
「英和辞書を調べれば、理解できると思います。暇をtimeに解釈することもありますから。しかし、一理はありますけれど、やはりひねくれていますね。」
「おい、一言多い」
「とにかく、ゲームといえば、みんな一緒に遊んだほうが楽しいじゃん。だから、ひっきも手伝うの。他の人も呼びましょう、小町ちゃん時間あるかなーそうだ!今日は雨だし、テニス部は練習できないかも、戸塚さんにもお願いしてみよか」と由比ヶ浜は携帯を取り出した。
え、なにそれ、みんな一緒に遊ぶゲームって楽しいかどうか別にして、戸塚もくるの?いや、それなんですけど、俺も一応奉仕部の部員だし、ちょっと手伝ってもいいよ。別に戸塚と一緒にゲーム遊びたいわけじゃないさ・・・ごめんなさい、うそです、戸塚目当てだけです
「じゃんじゃん!これより【雪ノ下さんとお兄ちゃんの未来のため、策を出して!】活動を始めます」
何の未来だよ!おれが追い詰められる未来か!
「む、我が軍の軍師たちよ、知恵を尽くし、我が軍を勝利に導け!」
何でお前がいるんだよ、お前が!
「あはは、八幡、楽しいゲームになりそうですね、一応役割を決めましょう、僕、兎でいいかなー」
いいえ、天使でお願いします・・・とはさすが口に出せない。
「じゃ、兎は戸塚で」
これは俺が出した作戦:このゲームは他のプレイヤーの立場に立って考えることは大事。せっかく由比ヶ浜は人を集めてくれたし、「自分がそういう職業を与えられたら、どう動きますか。」という課題をメンバーに与え、考えてもらうことにした。
正直、雪ノ下にとって、手伝うなんていらないかもしれない。この職業、今のルール、あいつなら、もう勝利を確信しているじゃない?まあ、それでも、手伝いは無駄にならないと思うが・・・
以上戏服,可以不看。
有空会翻成中文的233
首先,我不是杀手。
请Guertena选择站在平民这边,并跳明身份,平民可以保证你的安全。请打火机暂时不要行动。
平民方在接下来的游戏中采取这样的战术:
名付けて、「静謐天国(サイレンス ヘブン)」 by 剣豪将軍
所有人于白天不在讨论贴发言。或者,仅由一个代表人(如Guertena)在讨论贴发言,其余玩家的发言都私信给这位代表人后,由代表人代发。如此一来,只有这位代表人的投票会被视为有效票。代表人在红衣女子身份被确定前不要做任何投票,如果代表人违反此约定,则让他出局。
这么一来:
1、杀手方无法利用操作投票来使非杀手方玩家出局。
2、由于红衣女子在使用杀人技能杀死兔子后,会被加算一票,这就意味着,在没有任何人投票的情况下,红衣女子会成为最高票。
如何找出红衣女子:
Guertena每天调查,当返回「平民方」「普通人」这一调查结果时,通知平民,将其票杀,(或者要求其将玫瑰传给自己以证明身份)。直到找出红衣女子为止。
如何确定跳出的Guertena是真的:
Guertena跳出后,请平民打火机不断烧他。
優しさには いつも感謝してる だから強くなりたい(I'm on the way) 進むために敵も味方も歓迎じゃん
——《again》 YUI