KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

请教各位日语达人们,看你们谁翻译的准!

[ 18196 查看 / 33 回复 ]

回复:请教各位日语达人们,看你们谁翻译的准!

你好迟钝啊,相信大家也知道这样做是为什么的,为何要这么做。

PS;这个帖子不是理论无关内容的,请别捣乱,谢谢。
TOP

回复:请教各位日语达人们,看你们谁翻译的准!

送你句话,最后一句,谢谢支持DHC,再见了。

PS,大家,看他那么可怜就每句送一句给他,当他是乞丐,勉强送他句就行了。
我想展开双翼````向蓝空飞去```寻找爱人`````



谁知1千年的寻觅还要多久才结束,重获自由?遥望未来,才知道幸福的意义``````
TOP

回复:请教各位日语达人们,看你们谁翻译的准!

搂主觉得自己看懂了这些小儿科东西就算达人了吗。。。。
我只能怜悯地说请再回去修行20年吧

想来这里考验人的话先把下边的入门考试一字不差的译出来给大家看吧。
顺便说这是自己写的,不必忘费心思去网上找答案了。

様々つどひたまへりし方々、笑ひ笑ふつひにおはすべきかごどもに、みな各々うつろひ給ひしに、主と聞こえしは、あまのグレートウォールをぞ、ご処分所にて渡り給ひにける。

  士道ニ背キ間敷事
  局ヲ脱スルヲ不許
  勝手ニ金策致不可
  勝手ニ訴訟取扱不可
  私ノ闘争ヲ不許
  上条々相背候者
  切腹申付辺べク候也


BLOG -苍蓝的一闪-
TOP

回复:请教各位日语达人们,看你们谁翻译的准!

最后施舍给11楼一句话,既然你都骂自己是乞丐了,我就不再骂你是白痴了。 XD
在这里玩马甲游戏是没用的。

  士道ニ背キ間敷事
  局ヲ脱スルヲ不許
  勝手ニ金策致不可
  勝手ニ訴訟取扱不可
  私ノ闘争ヲ不許
  上条々相背候者
  切腹申付辺べク候也


BLOG -苍蓝的一闪-
TOP

回复:请教各位日语达人们,看你们谁翻译的准!

果然,残光哥的那句偶这个刚刚开始学日语的人完全看不懂........难道说以残光兄的标准我的日文水平还不到入门级(哭~~~)
TOP

回复:请教各位日语达人们,看你们谁翻译的准!

楼主,或是11楼的朋友。。。反正都是一个人,跟您挑明了说

我看完这贴之后翻看过您之前的所有帖子了(2个号都是),如果不把您的人品问题治好,您明天开始可以不用登陆这里了

无论是您求物的态度,还是在这个区发贴的态度都是,您就不知道自己的言行令人多么困扰?

明明您的马甲之前已经被人识穿了,居然还敢用啊,真佩服您的胆识
两个号用来互相吹嘘自己的日语水平,很有满足感是不是?

既然您自称过了1级,那么您的水平就在汉化组的大部分人之上了,没必要屈尊来问我们
我们的水平和您相比实在太菜了不是?所以也不会献丑来回答您这种人的问题

奉劝您一句,出到社会这样做人是不行的,基本的礼貌和道德一定要有啊
知道为什么我要故意用这么多个“您”字吗?

还有,捣乱的只有您自己一个人,前面的朋友都是好心提醒您
既然您听不进,只能由我来做恶人讲点难听的话了
夹着尾巴做人比较好


TO 楼下(被删掉贴的Touko),因为楼主不是第一次这样的态度,摆出一副“大家都来帮助我”的样子令人很不爽~
反正我是坏人,坏人说话当然要有坏人的风格啦 (茶

在这里斗胆胡乱猜测一下楼主的意图,这样死皮赖脸的要翻译该不会是拿去别的论坛晒自己日语水平有多高吧?

个人观察所得,楼主不但没有1级,能不能过4级都是一个问题
楼主看了觉得不爽的话不用找我挑战了,我是日语文盲,要挑战就去挑战残光老大,发挥出您的实力来让我们大跌眼镜吧-V-

汗。。。原本楼下的Touko没说错话啊。。。怎么被删了

现在的楼下,代理服务器都忘了换了,还在装什么啊?用你的本体来说话!
我看你还不够资格翻译残光老大那段文字,有本事就翻译了我在PM上的东西
TOP

回复:请教各位日语达人们,看你们谁翻译的准!

对于无知的人,我只能说,可怜```什么都不知道就来用自己所谓的猜测来强加于事实之上。
TOP

回复:请教各位日语达人们,看你们谁翻译的准!

嗯,真无知啊。要是你理直气壮的话,就请不要拿马甲来演双簧,拿代理来掩耳盗铃咯 --b
要是你理直气壮的话,就自己先把自己楼顶的话译出来,然后说说那段话到底有什么地方好的可以拿来当切磋的范例。


KFC不会随便讥讽人,但是某些RP小白不把自己当回事地拼了命要做被嘲弄的对象,那也怪不得别人看好戏。
像喜剧一样。
TOP

回复:请教各位日语达人们,看你们谁翻译的准!

以下引用梦想残光霞在2006-6-27 21:54:18的发言:
搂主觉得自己看懂了这些小儿科东西就算达人了吗。。。。
我只能怜悯地说请再回去修行20年吧

想来这里考验人的话先把下边的入门考试一字不差的译出来给大家看吧。
顺便说这是自己写的,不必忘费心思去网上找答案了。

様々つどひたまへりし方々、笑ひ笑ふつひにおはすべきかごどもに、みな各々うつろひ給ひしに、主と聞こえしは、あまのグレートウォールをぞ、ご処分所にて渡り給ひにける。

好多..完全不懂 只知道大概意思....前辈请多多指教...
ps:完了...今年的十二月三号....OTL....
http://nike.jwgz.net/1.gif
TOP

回复:请教各位日语达人们,看你们谁翻译的准!

…………梦想的古文日语估计要一级*10才能看懂吧……orz
KANON:栞
AIR:美凪
CLANNAD:智代
ONE:みさき
LB:美魚
键>眼镜>猫>叶>FALCOM>FE>其他A=其他B=……=其他Z
TOP