KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » KANON » 投票吧,あゆ的中文名。
knapweed - 2002/9/16 1:04:00
ayu!!!
minako - 2002/9/16 10:40:00
阿諛
雪丽儿 - 2002/9/16 11:12:00
呃……那个字怎么念?
Taishen - 2002/9/16 11:14:00
阿谀奉承……
雪丽儿 - 2002/9/16 11:34:00
……????????
晨昕 - 2002/9/16 11:36:00
以下是引用minako在2002-9-16 10:40:39的发言:
阿諛


日文发音…………也是AYU吧………………[em03]
林贺由美 - 2002/9/16 14:07:00
以下是引用晨昕在2002-9-15 22:35:57的发言:
香鱼香鱼不好吗…………
就算联想到吃的又有什么不对…………[em48]



香鱼又不是人名[em45]
零蛋plus - 2002/9/16 20:09:00
ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~ayu~

找不到合适的名称就用发音好了~表乱安名字!
ZHIYUAN - 2002/9/16 20:21:00
翻译角度不同,不能说人家乱按名字(除了个别几个~)
谜之小琳 - 2002/9/24 19:32:00
用国语读AYU的谐音,就可以译成很多字了,就如译外国人名那样.艾悠,爱由,嫒优,
准确是次要,重要的是好听啊.
雪丽儿 - 2002/9/24 20:36:00
以下是引用谜之小琳在2002-9-24 19:32:45的发言:
用国语读AYU的谐音,就可以译成很多字了,就如译外国人名那样.艾悠,爱由,嫒优,
准确是次要,重要的是好听啊.

说的好……
Byns56. - 2002/9/27 14:26:00
大概是缘分吧,其实我对KANON一点都不了解。也许正应如此,我才更能代表大多数人。
    我觉得直接用AYU不好,“月宫AYU”,不觉得很奇怪吗?正式的名字哪有用两种文字的?就好像中国人叫“张AB”,“李CD”的。中文名就是中文名,外文名就是外文名。你们能保证所有的人都能看出“月宫AYU”是个名字吗?如果再遇上几个想象力丰富的,还以为是什么月球基地AYU号,或者是什么机器之类的,这样好吗?
    “鲇”也不好。这么丑的鱼怎么能配得上月宫呢?而且还长了胡须!!!坚决反对!
    “香鱼”也不行。同样,缺点太大。用中文翻译的外国人名很少有歧义的,即使像“宫城良田”这样略可以异译的名字,也很少有人拿它当做取笑的把柄。但是,“香鱼”这个名字破绽也太大了,不往吃上想都不行。而且,中国人有叫“张排骨”,“李炸鸡”的吗?这哪里是名字,简直是骂人!你们可要清楚自己身负的使命,要知道,月宫将来可能是要成为柯南,樱木这样的明星的呀!怎么可以起这样的名字呢?再怎么爱吃鱼也不能让同类吃同类呀,这么残忍...正经点好吗?
    “阿由”,缺点还有,日本人的名字正名中很少用“阿”的,倒是那些名子是单字的通常在口语中前面用“阿”,例如“阿遥”,“阿诚”之类。就好像中国人叫小名一样。
    日文照搬就算啦,会读的人很少,而且很丢中国人面子,中文字不比日文字少吗!
    “月宫步”,像是武功。不过其他也没什么大缺点....
    总得说来,“亚由”算是投票中最好的(个人意见),至少没太多的歧义。不过还是觉得缺乏美感,这么可爱的女孩,这么美丽的姓氏,却这么一个普通的
名子......当然,也可以做一些改动,比如把“亚”改为“娅”,这样更适合女孩的名字。我不懂日文,不知道那两个字怎么念,所以没办法提出更宝贵一些的意见,不过如果有什么更好的,我一定支持!


[em37][em39][em52][em39][em37][em54]



[em51]

[此贴子已经被作者于2002-9-27 14:26:28编辑过]

流星野郎 - 2002/9/26 3:08:00
鲇…………鲇川的鲇!!!!
mika - 2002/9/26 9:49:00
哇!终于有人支持"亚由"这个译名了~!呜呜T_T.楼上的楼上意见提得好中肯~[em22]
河南省用户?寒~~应该不会是我的师父寒绯DI~
ZYX - 2002/9/26 12:08:00
楼上不是支持香鱼的吗??
华工二流子 - 2002/9/26 12:09:00
哼哼,我就支持鲇……虽然我不懂日文,但我觉得原名表示的就是这个意思。
Taishen - 2002/9/26 12:21:00
我说得没错吧,阿由果然是有中国特色啊,呵呵呵~~~
不过!ayu又不是中国人,所以我也不投这个的票啦,
我前几天才发现Kanon之中其他所有角色的名字都是用汉字形式的,
唯独ayu是用平假的,难道连Key也………………
ZYX - 2002/9/26 12:27:00
怎么了??
mika - 2002/9/26 16:42:00
以下是引用ZYX在2002-9-26 12:08:00的发言:
楼上不是支持香鱼的吗??

我?我是绝对支持"亚由"的啊~这音当初就是我想出来的@@

支持香鱼的是JJX和晨昕同志啦~~
ZHIYUAN - 2002/9/26 21:25:00
要统一意见看来是十分困难的。
一开始就翻成“鲇”是因为日本的确有不少人叫这个名字,但是却让国人联想到鲶鱼...
后来改成AYU是考虑到读音方面的问题和大家的意见,但是导入游戏实际测试后发现很别扭...
ZYX - 2002/9/26 21:55:00
在下也是支持亚由的·········
阿仁 - 2002/9/26 23:30:00
不行就叫阿余(或者是鱼,于,芋等发yu的音的汉字)算了。^^b
总比叫AYU看着舒服些。^^b
Taishen - 2002/9/26 23:36:00
不行,和老大同名,要避讳^^b
八神 - 2002/9/27 4:33:00
以下是引用阿仁在2002-9-26 23:30:24的发言:
不行就叫阿余(或者是鱼,于,芋等发yu的音的汉字)算了。^^b
总比叫AYU看着舒服些。^^b

阿余?汗…………………………[em32]

PS:我想仁仁你知道我的名字吧…………[em06]
阿仁 - 2002/9/28 21:45:00
以下是引用Taishen在2002-9-26 23:36:12的发言:
不行,和老大同名,要避讳^^b
我倒..........................
不过我觉得叫阿余是最折中并且最简单的方法了。^^b


to八神:当然----------------------------------不知道了,阿神哥哥。^^


[此贴子已经被作者于2002-9-28 21:45:59编辑过]

cl5 - 2002/9/28 23:53:00
一定要亚由啊。。。。。
华工二流子 - 2002/9/29 0:23:00
坚决支持鲇~~~~
ZYX - 2002/9/29 0:26:00
坚决支持党的领导·········
ZHIYUAN - 2002/9/29 15:13:00
谢谢支持鲇的朋友, 感动中...
八神 - 2002/9/29 17:31:00
以下是引用阿仁在2002-9-28 21:45:59的发言:
我倒..........................
不过我觉得叫阿余是最折中并且最简单的方法了。^^b


to八神:当然----------------------------------不知道了,阿神哥哥。^^

道…………我以前在论坛里说过罗,开头第一个字就是余…………[em06]

我也觉得"鲇"这个名字比较合适呢…………^^b
12345678
查看完整版本: 投票吧,あゆ的中文名。