KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

请问哪家字幕社做得clannad好?

[ 41874 查看 / 60 回复 ]

回复:请问哪家字幕社做得clannad好?

该用户帖子内容已被屏蔽
赖雪纷飞人间最
莫等少年时
明月落英会有时
只是孤舟泪
TOP

回复:请问哪家字幕社做得clannad好?

首先等待16:9的到来……不过CK的可以信赖
TOP

回复:请问哪家字幕社做得clannad好?

还是16:9比较美....

说实话,这次CLANNAD TV看的画面比较郁闷。。。
其实故事并不会停止,
我们只是在等待。
一直到许多许多年以后的今天,
许多许多年以后的我,
才明白许多许多年以前的你,
为什么有那么许多许多的沉默
TOP

回复:请问哪家字幕社做得clannad好?

绝对是CK的啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
TOP

回复:请问哪家字幕社做得clannad好?

暂时而已.....话说MS在土豆上面看到了雪飘的........幻觉???

無意味、機械大軍トロイの前には!!
TOP

回复:请问哪家字幕社做得clannad好?

不是雪飘就是澄空了....[:Bow:]
這麼多年過去了日文還是沒進步(死
TOP

回复:请问哪家字幕社做得clannad好?

我也是参与这次做CLANNAD字幕的一员
做完之后,我把每个字幕组的全都看了一遍,刚刚看完最后一个雪飘的版本

平心而论

雪飘虽然最晚(到目前为止),但是质量最高。除一处有待商榷之外,完全没有翻译错误。用词也很到位,有些我认为处理起来比较头疼的地方,雪飘处理得很好。用词很文,是否妥当,各有所见,但是我个人认为很好。
其次是FW,最快,而且质量也很高。有少许不大的问题。
上面很多人推崇的CK,一般般也就,不过ED很赞!!

以上评价,一点浅见而已
主要是针对翻译而言的,如果比较重视特效啊什么的,就当我没说吧……
最后编辑wenlicc 最后编辑于 2007-10-06 04:09:56
TOP

回复:请问哪家字幕社做得clannad好?

嗯!!!17楼的言之有理,老纳笑纳了,在此谢过!

只是不知雪飘是否出高清,一出便下载去……
TOP

回复: 请问哪家字幕社做得clannad好?

原帖由 wenlicc 于 2007-10-6 3:58:00 发表
我也是参与这次做CLANNAD字幕的一员
做完之后,我把每个字幕组的全都看了一遍,刚刚看完最后一个雪飘的版本

平心而论

雪飘虽然最晚(到目前为止),但是质量最高。除一处有待商榷之外,完全没有翻译错误。用词......


雪飘:
刚开始35秒处那5个半字的卡拉OK效果是怎么回事?压制后都没有好好看过检查过。又不是抢首发,都最晚发了还不好好检查。。。
措辞上来说雪飘比澄空下了点功夫,因为在中文上下功夫,所以那个eternal就听错了?orz  另外感觉雪飘的字体大了,看起来不舒服。

澄空:
OPed的特效赞啊,翻译也还不错。不过貌似有个老毛病 汉堡包和肉饼还是没分清楚。。。

Freewind:
字幕消失的太快,经常是字幕刚出来就刷一下不见了,人都没反应过来那是什么字

总结: 我就收了这三个组的,经综合比较考虑,还是准备收澄空的。要是16:9的clannad出现,还是有永盈大大和梦想大大翻校的话,我就肯定收keyFC+雪飘的。
TOP

回复: 请问哪家字幕社做得clannad好?

原帖由 rx-79 于 2007-10-6 8:38:00 发表
[quote] 原帖由 wenlicc 于 2007-10-6 3:58:00 发表
措辞上来说雪飘比澄空下了点功夫,因为在中文上下功夫,所以那个eternal就听错了?


这个不是雪飘听错了,是其它大部分的组都听错了。
早苗说的是Eternal,但秋生说的是Ethanol。
听某人说昨天下了10个版本的字幕,这一处除了雪飘外只有FW是对的。

  士道ニ背キ間敷事
  局ヲ脱スルヲ不許
  勝手ニ金策致不可
  勝手ニ訴訟取扱不可
  私ノ闘争ヲ不許
  上条々相背候者
  切腹申付辺べク候也


BLOG -苍蓝的一闪-
TOP