以下引用zario在2006-7-12 12:57:35的发言: 竞争又怎么了? 不好的现象吗??
KFC是商业组织、盈利机构吗?还是你们有这个打算
我也不是本着要你们的汉化方案提出此疑问,只是对于KFC在汉化技术上密不透风不解,国外相关站点都已经放出了汉化相关,比如脚本提取工具。。。国内,去Google看,完全是空白
最后,同意某人,学日文才是王道 |
没说竞争不好啊。。
而且正是因为竞争。。。所以才要做到一定的保密啊。。这才合理吧。
现在市面上哪家公司做生意会主动把自己的商业机密告诉别人的。。
哪个正版商不是较尽了脑汁加密,微软为什么不想公开源代码。
他们是商业的,他们卖产品,不是卖专利技术。
我们不是商业的,我们送产品,但不是送技术。
kfc虽然做的是没有授权的key游戏汉化,但是工具和技术还有劳力都是自己付出的,
也只是针对key的系统而已,并不具有什么开放共享性。
我看不出什么理由要公开这些东西,
而且就像上面说的,既然是竞争,那么保密才是合理的吧。
对于kfc的汉化来说,汉化的成果是百分之百的免费无限制对外放出的。
这是百分之百符合网络信息共享的道义的。
至于在完成之前,放出一两段翻译,
甚至放出汉化工具都是没有任何信息共享上的意义。
kfc对这些都是拥有版权的,也有权利不对外放出。
我们用自己的劳力,换来汉化成果,然后免费提供给大家使用。
大家想要的也就是这个。要不每人给一份剧本文件,
然后给一个编码工具和导入工具让大家自己作汉化?
日本人写出了脚本提取工具,但是人家没打算对脚本文件作什么,
所以人家放出来给需要的人用。
美国人研究seen文件的编码和reallive引擎的技术。
一半是人家自己的需要,一半也是放出来给要用的人用,
因为人家自己也不做英化,留着也没用。
作那个就是为了共享给更多的人的。
那么kfc开发的汉化工具是给自己汉化用的,所以没有必要放出来。
因为根本不是以共享的目的开发的。
而且前面也说了,既然最终目的是更高的汉化包,
我们达到我们的目的就好了,我们共享的是有广泛需求的加工成品。
我们没有必要公开自己的怎么做的,那不是我们的目标,也没人要那个。
我们公开的和大家的需求一致。共享给更多需要的人的东西。
汉化游戏,所以更多的人可以享受到这样的作品。
而基于竞争保护原则,我们有权保留自己拥有产权的专利技术。
ps.kfc在以后相当长的一段时间内都不会也不可能考虑商业化。。。
---------------------------------------
刚才一点口误就被挑到了么。。。我还算是口气比较好的阿。。
美国人的clannad英化一年前就停了。。
主页上就留了有生之年一定完成的句子。。
air也只完成了一条线。。。
kanon的翻译坚持到现在马上就要完工了。
那我确实是佩服呢。。。
Haeleth的站点我也经常去。。
我早就知道他在研究reallive和seen...
甚至研究过这边的编码系统。。。
但是且不说他是否打算英化clannad
就算他要英化clannad...
那它自己开发工具自己用。
就算我们放出我们的系统。
那是专门汉化的,他也用不了。
而且这个系统还是专门汉化key系的。
就算我们放出来,圈内作其他公司作品的汉化组也用不了。
这个圈子的作汉化远不止我们一家。
大家都是想把游戏汉化出来而已,
没听说过谁放出过自己的工具的。
各种引擎都有外国人写的专门提取工具,
而且都是外国人免费放出来的没错。
但是就像我说的,人家有人家目的,
人家写出来给想要提取的人无偿使用,
我们有我们的目的,我们做出汉化包,给看不懂日文的人无偿使用。
我们是汉化组,汉化才是我们的工作,
我们不是技术组,我们不是做同人引擎的组织。
我们没有必要也没有义务,更不没有任何原因作份外的事。