KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

对不起,我失态了。

[ 25975 查看 / 68 回复 ]

回复:【原创】用一个叫GameMaker的软件做的仿clannad引擎

楼上给的两个链接还真有意思……

===================================
6 回复:求CLANNAD Full Voice版完全汉化补丁 
请教为什么没人愿意做FV版呢?是做不了还是什么原因?KFC那不做这里也不打算做,究竟是什么原因呢? 
 
作者:58.213.199.*  2008-9-25 12:01   回复此发言   

--------------------------------------------------------------------------------

7 回复:求CLANNAD Full Voice版完全汉化补丁 
骗钱的版本真的值得么?
同理,Kanon和AIR都有最新的SE版,却没人再继续汉化. 
 
作者:dwing 
========================================

说起汉化这个问题,我以前都是不管的。dwing当时在KeyFC发Kanon,Air和Clannad的“绿色版”,有人跟我说这在KeyFC是不和谐内容应该删除。但我想,这虽然是用了KeyFC汉化的文本,但毕竟KeyFC汉化组那么久都没动静,dwing把现有的汉化整合一下,和语音一起压缩好,下了打开就能玩还什么都不缺,这不是挺方便大家挺好吗。

现在我只是觉得,根性的修行是很漫长很遥远的。
TOP

回复:【原创】用一个叫GameMaker的软件做的仿clannad引擎

概念性的错误本不是什么大问题,laputachen提出来也没什么,倒是lz想多了。
May Force be with u.
——————————————
楼下分析很全,但是谢我?我不知道帮上什么忙了……
——————————————
关于ls说的绿色版我看了,只有AIR是H的,KANON是全年龄汉化
最后编辑darkice1_0 最后编辑于 2009-04-18 10:24:46
TOP

回复:【原创】用一个叫GameMaker的软件做的仿clannad引擎

站出来做好挨骂的准备
有好多发生争执的原因,就是因为双方用语的概念不一,结果双方争得不可开交,引经据典,但最后却可以发现是基准点就不一样(咱寝室经常出现的情况)
咱编程水平非常不怎么样,对各位的历史也不太了解,以下发言以咱的了解水平为基准,如果有错,还请大家尽量友好地指正

对LZ来说,的确是做了一些工作,修改了让一个本来不能显示中文的游戏引擎,使之能显示"UC-DOS时代的字库".
然后在看到第12楼的时候,咱的第一反应就是是不是因为标题字数问题而导致的(百度贴吧的常有现象).
转出去看了下还有比这个长的标题,才认定不是这个情况.那么也有可能就是LZ激动了点,没有太仔细地考虑就发表了这个帖子.推想其初衷是为了表达下自己修改成功的喜悦.
咱想,这样的心情大家都有过吧,当自己做成了一样东西时,不管这东西在别人看起来如何,哪怕是别人早就做出过比这优秀千倍万倍的东西,但是这是自己完成的,对它的感情是不会变的,就希望把这样的东西公开出来,哪怕是小范围的.第一可以表达下自己的喜悦,第二可以吸引对此早有研究的人来交流,让自己和自己的作品更加完美.
不过正如前文所说,可能这样的东西在有些人看来根本就不值什么,因此语言可能也就没那么友好,而这样的语言对于正值成功喜悦期的人来说,要接受起来的确是需要很大的耐性的,但这样的耐性是需要锻炼的,并不是每个人都有.甚至有时候评论者的语言并不存在不友好因素,可能只是平时他就是这个习惯,如果读那段评论的人心思稍微细一些,想得稍微多了些,就可能读出评论者本来没有的"言外之意"来.
评论者和求教者的发言习惯和接受方式因人而异,暂时不能接受对方也是很正常的,如果缺乏进一步的"通情达意"的交流,有可能就会为双方带来隔阂.
LZ的东西咱也看了下,大概是想表达下自己修改引擎成功,以及能使用这个修改过的引擎来做点东西的心情吧

laputachen 咱只知道是这里的版主,具体的情况就不太清楚了,反正好多稍微涉及"外交"的场面都会有他身影
从发言来看是见过大风大浪的人,所以说话的风格就比较随便,发表的可能就是自己真实的想法,这已经成为习惯了吧,对于经常看顺风话的人来说,这样的语言可能一时间很难接受,不过如果能和像laputachen 这样的人友好相处并且积极交流的话,咱想一定会获益匪浅的.

Misha(Prz)的能力咱想大家也都是知道的,在Rldev的manual中还有这么一句话
For Simplified Chinese text. The output uses a non-standard encoding of the GB2312 character set (roughly the same encoding as the Key Fans Club's Clannad translation, but with a few subtle differences).
Misha在AVG32和Reallive上应该和Haeleth那边有过不少交流,对于RLDEV这个工具的产生有着不可或缺的推动作用
Misha写的OVKMaker,咱现在都还在用,而且通过对它打包出来的文件进行分析,已经了解了OVK这个格式,要自己写一个小工具来打包也不困难,不过如果没有Misha的工具,咱想咱要去了解OVK这个格式需要走不少弯路吧.曾经在Google上搜索过ovk文件相关信息,不过基本上都是不相干的东西,有相关的东西似乎也不是关于它格式的,可能是因为这个格式太简单了点吧.不过现在咱已经理解了,但是吃水不忘挖井人,Misha对咱的帮助咱会一直记住的.
就咱记得的来说,Misha还做过虹雨的编码,VoicePacker,RealliveKO,查看AVG32游戏脚本的工具等等的东西,如果以后有机会一定争取和Misha多交流,不过以咱现在的水平,大概无法和Misha习惯的语言方式做有效的交流吧
(现在咱连用MFC写个最简单的Hello World都不会,实在是作为计算机系大四的学生有大愧...)
前段时间稍微研究了下RealliveKO的ini文件,把最基本的原理大概摸清了.下次找机会向Misha请教下吧

dwing的能力应该也是有目共睹的
KeyFC的大家先把火气压一压,如果不好压住,那把上面的文字块从头再读一次吧(其实是为了拖延时间...)
在他的个人网页上,可以看到不少他的作品.
dwing的贴吧我经常去,也看到过在那里出现过的水平各异的人.dwing对于即使连我都想吐槽的 人和问题都进行了耐心的回答,对于刚起步的人则施以鼓励,对于需要提点的人进行简要说明,与有能力的人仔细交流.在贴吧上可能看不出来,因为贴吧这样的地方的确不太适合深层次交流
KeyFC的大众对于dwing的看法大都由某事件而其,由我的观点来看,属于方式方法不当,这时候如果双方能站在对方的立场上考虑下,有可能能更好地解决此事的.
KeyFC对于自己的东西的爱就如自己的孩子一样,如果自己的孩子遭到了自己不希望的事,当然会不好受
dwing是想把东西做得更加利于向大众推广的方式,不过这个对于当时的KeyFC来说,应该不好接受吧
咱不知道当时双方有过交流没有,不过以咱看来,如果能进行有效的交流的话,双方应该是能合作的
这个帖子里dwing应该也是应该希望鼓励LZ做下去,因为那位在贴吧发过言的人之后就没在贴吧露面了(私下交流去了?)
在制作游戏引擎的技术方面,不缺前路上的强人,有技术上的问题只要虚心请教,一般都能解决,但是如果没有看到这点,很可能会因为觉得前路太迷茫而直接放弃掉,如果有适时适当的鼓励,我想对于发展有不少的好处
咱求助得最多的就是dwing,程序上的问题基本都是向他请教的,现在看来,以前的好多问题都是相当的基础,很可能是大多数编程的人都轻车熟路或者说不屑一顾的,dwing都耐心的解答了我,所以我才能有不少的提高(虽说到现在水平仍不怎么样,嘛...自己太懒了吧...)

所以以我看来,这贴最初的原因就是LZ没有把自己的意思表达清楚,或者对那个词语的定义和大多数人不一样,导致了双方理解的基准点不一样,所以引起才引起的争执.而且争执途中似乎已经开始要偏离这贴原始的意义了.最后感谢LS把话题拉回来.
Ligueston
TOP

回复:【原创】用一个叫GameMaker的软件做的仿clannad引擎

楼上过奖... |||||

我的水平其实没那么高,而且是赶上AVG32时代的末班车。
在这贴的沙发里我提供的时间线可以了解到: http://www.keyfc.net/bbs/showtopic-31236.aspx

Haeleth才是真正的高人,我以前一直是知道他做的东西,也尝试过去读他写的Ocamel源程序,可惜就像火星文...
我第一次,也是最后一次和他打交道其实是一封PM,解释在Rldev的manual中那一句话的黑历史... Prz

---------------
如果楼上感兴趣:

我的RealliveKO的基础是Haeleth的rlBabel (整个RLdev里面为数不多的不是用Ocamel写的程序)。
楼上如果仔细观察,KO.ini里面关于Reallive引擎的配置段落也是转换rlBabel的map文件得来的。
当然,在rlBabel的基础上我特别的为本地化支持提供了增强功能,使得它能支持本地化到任何语言(比如韩文/印度文/阿拉伯文 |||);
同时兼容主角的更名,以及本地化脚本的同时不影响角色语音控制等等。
最后编辑Prz 最后编辑于 2009-04-18 10:44:42
飛べない翼に、意味はあるんでしょうか?
TOP

回复: 【原创】用一个叫GameMaker的软件做的仿clannad引擎

原帖由 hkuczc 于 2009-4-18 9:45:00 发表
站出来做好挨骂的准备
有好多发生争执的原因,就是因为双方用语的概念不一,结果双方争得不可开交,引经据典,但最后却可以发现是基准点就不一样(咱寝室经常出现的情况)
咱编程水平非常不怎么样,对各位的历史也不太了解,以下发言以咱的了解水平为基准,如果有错,还请大家尽量友好地指正

对LZ来说,的确是做了一些工作,修改了让一个本来不能显示中文的游戏引擎,使


您是老好人,咱说话口气不好真不好意思啊。
鼓励只会给那些值得鼓励的人,当别人给他指出问题时,不会去反思是不是自己有问题,不会去按照别人提供的线索去找找看自己不知道的信息,只会夜郎自大地维护自己颜面的人,哪能够进步?


为什么这么LZ会接连遭到讽刺,而不是其他人,是不是有其内在的原因?


KFC从某种角度来说,也是个很直率的地方,忍受不了这种直率那也没办法混KFC吧。
最后编辑watashia 最后编辑于 2009-04-18 11:57:01
像喜剧一样。
TOP

回复:这是一个很2的贴子,原标题为“【原创】用一个叫GameMaker的软件做的仿clannad引擎”

lZ,很黄很暴力,纠结中……强大,至少你敢做了,比偶好很多

        校园最后的时间
      这是最后可以发傻的时间了吧
      每天都在微不可查的改变着
      改变
      真的会有吗
      突然想学GalGane的主角
      仰望天空
      期待着
      期待着将要出现的你
TOP

回复:这是一个很2的贴子,原标题为“【原创】用一个叫GameMaker的软件做的仿clannad引擎”

嗯,至少楼主如果被我们打击生气了以后,以后能真正做出一些东西来也是不错的……
TOP

回复:这是一个很2的贴子,原标题为“【原创】用一个叫GameMaker的软件做的仿clannad引擎”

啧,果然很2很装X

还觉得委屈了?傻?你根本一点都不傻,只不过很2。你以为这样看似放低身段实际抬高自己就能让自己觉得高人一等了?傻子还知道要是自己有什么不懂,就认真去学去请教。要是你不装X,谁会来讥讽你?要是你不趾高气扬地宣称自己就是不懂,而是认真请教,谁会不告诉你可以通过哪里去学习制作游戏的方法?
你已经不是上幼儿园的孩子了,只想听别人的赞美,不想听别人的批评,还怎么提高自己?
像喜剧一样。
TOP

回复:这是一个很2的贴子,原标题为“【原创】用一个叫GameMaker的软件做的仿clannad引擎”

本来都不想冒出来的 还是不得不说 楼主就是在死鸡撑饭盖
有兴趣在这条路上走下去的话请多看看别人的作品
而不是随便做个什么东西让不懂使用这些工具的人以为多么牛 来享受众人赞美的感觉

先搞清楚什么是引擎 然后不用学会也大概留意一下其他制作工具能实现怎样的效果
您那么多时间用来反击别人 看来都没空做出什么正经东西的了

不想打击新人 但说实话clannad那样的系统毫无技术含量 拿素材做个一模一样的算什么
如果你这样就满足了也就别想有什么进步了
做任何事都是一样 你越踏实越可能得到肯定 为了虚荣而做的还是及早放弃吧 别浪费生命
TOP

回复:这是一个很2的贴子,原标题为“【原创】用一个叫GameMaker的软件做的仿clannad引擎”

好了好了,别吵了。
楼主其实就是对某些词汇理解不准确而已。本来想娱乐一下大家,结果被众人喷了,感觉自然不爽。

仔细看,楼主还是花了点心思的,比如角色的名字都放在了一个单独的小框里面,摆放的位置看上去也很顺眼。
其实要是有兴趣(和意志力),可以来加入根性组,踏上修炼根性的漫漫(不归)旅途……
最后编辑Prz 最后编辑于 2009-04-18 16:10:31
飛べない翼に、意味はあるんでしょうか?
TOP