KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » AIR » 给AIR取个中文名怎样?
zys4416 - 2005/2/8 11:15:00
不是翻译,是“取”哦。
用着AIR挺方便的~~我还是希望有个中文的副标题。
如:
AIR ~×××

呵呵,大家意见如何?
booster - 2005/2/8 11:18:00
不就是青空嘛 需要取吗
hotpoint - 2005/2/8 11:20:00
青空。。。。。。。。。

不明白“青”是怎么来的,汗…………
zys4416 - 2005/2/8 11:21:00
那也好像是翻译吧……
“取”和“翻译”不同的哟。
粘土火星 - 2005/2/8 11:22:00
D版商的翻译“天空序曲”………………寒死
HAKU - 2005/2/8 11:32:00
天空序曲....
我也寒一个..不过我这里都没有见到有D版卖的..- -!
liknight - 2005/2/8 11:35:00
如果是国内电视剧版:
苍天在上
天上人间
天若有情
天下无鸟(— —bb)

自己寒一下先……
booster - 2005/2/8 11:36:00
以下引用liknight在2005-2-8 11:35:00的发言:
如果是国内电视剧版:
苍天在上
天上人间
天若有情
天下无鸟(— —bb)

自己寒一下先……

帮你寒一下 —__—||
水石 - 2005/2/8 11:37:00
音译最赞…… -v-

AIR ~哎呀~

(光速逃)
HAKU - 2005/2/8 11:39:00
哎呀.?
推倒的声音=v=
liknight - 2005/2/8 11:49:00
以下引用HAKU在2005-2-8 11:39:51的发言:
哎呀.?
推倒的声音=v=


哦……

一个蓝天和几万朵白云的故事
Smilodon - 2005/2/8 11:51:00
以下引用水石在2005-2-8 11:37:44的发言:
音译最赞…… -v-

AIR ~哎呀~

(光速逃)


我好像听见好像是这个音“哎呀”
ms出自剧场版的那个preview
hinhin - 2005/2/8 11:52:00
千年之夏不是副题吗?= =
王二 - 2005/2/8 11:55:00
=v=
010000010100100101010010
chansikka - 2005/2/8 11:55:00
以下引用hinhin在2005-2-8 11:52:47的发言:
千年之夏不是副题吗?= =

直譯 the 1000th summer 嗎...
寒...
Prz - 2005/2/8 11:58:00
那不是直译,直译不会有"年"...

我的灵感标题: 千夏一夏

既包含直译,又包含故事的时间范围,又那么有意境,简直完美!!!
(陷入疯狂的narcissism中)
liknight - 2005/2/8 12:00:00
前边吓一吓,后边再吓一吓……
王二 - 2005/2/8 12:01:00
以下引用Misha在2005-2-8 11:58:59的发言:
那不是直译,直译不会有"年"...

我的灵感标题: 千夏一夏

既包含直译,又包含故事的时间范围,又那么有意境,简直完美!!!
(陷入疯狂的narcissism中)


让我想起了SEE-SAW的千夜一夜……汗=v=
Prz - 2005/2/8 12:03:00
顺便说明,灵感来源 《夏色小町》初回特典OST 的标题 "一日千夏"

这张CD及其好听,特别是在炎热的正午,坐在屋檐的阴影或者树荫下,一边写程序一边听,旁边再放一杯冰镇柠檬汁....天堂啊.....
SakuyaMai - 2005/2/8 12:04:00
空气~~~=v=
e文不及格的某人。。
百鬼 - 2005/2/8 12:06:00
灵感来源——D版商对犬*叉的翻译:那人那狗那井


中文名于是华丽地诞生列:
那人那鸟那天



表打我
Eliya - 2005/2/8 12:08:00
以下引用王二在2005-2-8 11:55:10的发言:
=v=
010000010100100101010010

这个真厚道。。。最原始的表现形式。。。
liknight - 2005/2/8 12:11:00
楚风的——天殇(好像是某游戏)
生蛋猪 - 2005/2/8 12:15:00
色即是空  怎么样?
不然就  蓝天的故事 …………
最后就是  一千零一夜 …………
Prz - 2005/2/8 12:16:00
《一个流浪汉和三个学龄少女的夏天》





这个题目很强吧,接下来三个月中国一千万用心不良的青少年争抢此物,然后被AIR感化,走上正道....这本身就是很感人的,不是么.... >_<
牧野みみも - 2005/2/8 12:19:00
记得这里以前出现过一个伪中文版的,叫青空物语,感觉这个名字还不错。
Eliya - 2005/2/8 12:21:00
逆天一下。。。
空の軌跡。。。。。。这个不错罢。。。
hinhin - 2005/2/8 12:27:00
以下引用Eliya在2005-2-8 12:21:43的发言:
逆天一下。。。
空の軌跡。。。。。。这个不错罢。。。

这个好.
不然乌纳皮施汀之匣怎么样?= =
liknight - 2005/2/8 12:28:00
天上天下…………
Misuzu会变身用超长日本刀乱砍的……
HAKU - 2005/2/8 12:53:00
以下引用liknight在2005-2-8 12:28:10的发言:
天上天下…………
Misuzu会变身用超长日本刀乱砍的……

MISUZU曰:"晚饭就做飞刀削面好了~にはは"....
1234567
查看完整版本: 给AIR取个中文名怎样?